美国人说的“面子”原来是这个意思!

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】 - Een podcast door 喜马拉雅播客

「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 --- 英文学习笔记: worm one’s way out of 以不诚实的方式来逃避责任 own up to 承认错误  call it a night 今天就到此结束吧 cheap loser 抠门 --- In America, what kind of awkward situation would make an American want to save face? 在美国,在什么样的场合下人们会想要去缓解尴尬? A bad joke. Lots of things. 一个不合时宜的玩笑,其实很多情况下都会。 What is face in the Chinese style? 中国人口中的“面子”指的是什么? Face in China is more about keeping the image that someone has of you. “面子 ”在中文意思里,普遍指得是维护自己在他人心目中的形象。 “Face” is a real important word in China, sometimes it means “Favor”. 对于中国人而言,”面子”十分重要,有时它也意味着“给我一个面子”(帮我一个忙)。