A Venetian Café's Debate: Family, Dreams, and Togetherness
Fluent Fiction - Italian - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:
Fluent Fiction - Italian: A Venetian Café's Debate: Family, Dreams, and Togetherness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-06-16-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole di mezza estate scaldava le calli di Venezia.
En: The midsummer sun warmed the calli of Venezia.
It: Un piccolo caffè sulla strada era pieno di voci e profumi deliziosi.
En: A small café on the street was filled with voices and delightful aromas.
It: Tra il rombo delle chiacchiere e le note dei gondolieri in lontananza, Luca, Giulia e Marco erano seduti a un tavolino all'aperto, sorseggiando espresso.
En: Amid the hum of chatter and the notes of the gondoliers in the distance, Luca, Giulia and Marco were seated at an outdoor table, sipping espresso.
It: Luca, il maggiore, osservava i suoi fratelli.
En: Luca, the oldest, observed his siblings.
It: Sentiva il bisogno di tenerli uniti.
En: He felt the need to keep them united.
It: "Dobbiamo parlare del futuro," iniziò Luca, con una serietà che spesso lo contraddistingueva.
En: "We need to talk about the future," Luca began, with a seriousness that often characterized him.
It: Giulia, con i capelli ricci sciolti al vento, aveva occhi pieni di sogni.
En: Giulia, with her curly hair blowing in the wind, had eyes full of dreams.
It: "Voglio aprire un atelier a Milano," disse, il suo entusiasmo palpabile.
En: "I want to open an atelier in Milano," she said, her enthusiasm palpable.
It: "Ho bisogno di creare."
En: "I need to create."
It: Marco, dall'altro lato del tavolo, ridacchiava.
En: Marco, on the other side of the table, chuckled.
It: "Io voglio viaggiare.
En: "I want to travel.
It: Il mondo è così grande!
En: The world is so big!
It: America, Asia, Australia...
En: America, Asia, Australia...
It: Non voglio perdermi nulla!"
En: I don't want to miss anything!"
It: Luca sospirò.
En: Luca sighed.
It: "Ma la famiglia?
En: "But the family?
It: Non possiamo separarci.
En: We can't separate.
It: Mamma e papà contano su di noi."
En: Mom and Dad count on us."
It: Giulia corrugò la fronte.
En: Giulia furrowed her brow.
It: "Luca, possiamo restare uniti anche a distanza.
En: "Luca, we can stay united even at a distance.
It: La tecnologia ci aiuta."
En: Technology helps us."
It: "E fare esperienze ci farà crescere," aggiunse Marco, con il suo sorriso contagioso.
En: "And having experiences will make us grow," added Marco, with his contagious smile.
It: La discussione si accese.
En: The discussion grew heated.
It: Le parole si intensificarono, il caffè quasi dimenticato.
En: Words intensified, the coffee almost forgotten.
It: Luca voleva il meglio per i suoi fratelli, ma la paura di perderli era forte.
En: Luca wanted the best for his siblings, but the fear of losing them was strong.
It: "Non capite quanto sia importante rimanere vicini?"
En: "Don't you understand how important it is to stay close?"
It: Giulia mise una mano sulla spalla di Luca.
En: Giulia placed a hand on Luca's shoulder.
It: "Saremo sempre una famiglia.
En: "We will always be a family.
It: Voglio che tu capisca che inseguire i nostri sogni non significa allontanarci."
En: I want you to understand that chasing our dreams doesn't mean drifting apart."
It: Luca stava in silenzio, assorbendo le parole.
En: Luca stood silent, absorbing the words.
It: L'idea di...