Unraveling Secrets Under the Roman Sun: A Family’s Hidden Legacy

Fluent Fiction - Italian - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Italian: Unraveling Secrets Under the Roman Sun: A Family’s Hidden Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-06-14-22-34-02-it

Story Transcript:

It: In una calda giornata estiva, la Piazza Navona risplendeva sotto il sole di Roma.
En: On a hot summer day, Piazza Navona glistened under the Rome sun.

It: Turisti e artisti di strada riempivano l'aria di voci e musica.
En: Tourists and street artists filled the air with voices and music.

It: Tra le ombre delle fontane barocche, Luca camminava lentamente.
En: Among the shadows of the baroque fountains, Luca walked slowly.

It: Nella sua mano, una lettera ingiallita dal tempo e colma di segreti.
En: In his hand, a letter yellowed by time and full of secrets.

It: Luca era un giovane curioso, sempre alla ricerca di qualcosa che lo connettesse al suo passato.
En: Luca was a curious young man, always searching for something that connected him to his past.

It: La lettera, scoperta per caso in una vecchia valigia, parlava di un segreto di famiglia nascosto per generazioni.
En: The letter, discovered by chance in an old suitcase, spoke of a family secret hidden for generations.

It: Con il cuore in gola, Luca si era rivolto alla cugina Valentina, fresca di ritorno dall'estero.
En: With his heart in his throat, Luca turned to his cousin Valentina, freshly returned from abroad.

It: Valentina, con il suo sorriso vivace, si era subito entusiasmata all'idea di scoprire qualcosa di nuovo.
En: Valentina, with her lively smile, immediately got excited at the idea of discovering something new.

It: "Andiamo a vedere Giovanni!
En: "Let's go see Giovanni!"

It: ", aveva detto con decisione.
En: she said decisively.

It: Giovanni, anziano amico di famiglia, era uno storico e sembrava segnare il tempo con ogni piega della sua fronte.
En: Giovanni, an elderly family friend, was a historian and seemed to mark the time with every crease of his forehead.

It: Seduti al caffè della piazza, Luca e Valentina aspettavano Giovanni.
En: Seated at the café in the square, Luca and Valentina waited for Giovanni.

It: "Devi chiedergli tutto", suggerì Valentina.
En: "You have to ask him everything," suggested Valentina.

It: "Non fermarti finché non ci rivela tutto quello che sa".
En: "Don't stop until he reveals everything he knows."

It: Quando Giovanni arrivò, Luca non perse tempo.
En: When Giovanni arrived, Luca wasted no time.

It: Gli mostrò la lettera.
En: He showed him the letter.

It: Le sue mani tremavano mentre parlava.
En: His hands trembled as he spoke.

It: "C'è scritto di una vecchia storia... Una storia di cui nessuno parla", spiegò Luca con urgenza.
En: "It talks about an old story... A story no one talks about," Luca explained urgently.

It: Giovanni osservò la lettera, il suo viso un misto di nostalgia e riluttanza.
En: Giovanni observed the letter, his face a mixture of nostalgia and reluctance.

It: "Luca," disse lentamente, "ci sono cose che è meglio non risvegliare."
En: "Luca," he said slowly, "there are things better left undisturbed."

It: Ma Valentina non era d'accordo.
En: But Valentina disagreed.

It: "Giovanni, questo è importante per Luca.
En: "Giovanni, this is important for Luca.

It: Deve sapere chi è."
En: He has to know who he is."

It: Finalmente, con un sospiro profondo, Giovanni iniziò a raccontare.
En: Finally, with a deep sigh, Giovanni began to recount.

It: Parlò di un...

Visit the podcast's native language site