Goat Trouble: How an Orchard Adventure Changed My Plan

Fluent Fiction - Polish - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Polish: Goat Trouble: How an Orchard Adventure Changed My Plan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/goat-trouble-how-an-orchard-adventure-changed-my-plan Story Transcript:Pl: Na polskiej wsi, gdzie pola i sady rozciągają się po horyzont, jesień maluje krajobraz czerwienią i zielenią.En: In the Polish countryside, where fields and orchards stretch to the horizon, autumn paints the landscape in reds and greens.Pl: Tu, w sadzie pełnym soczystych jabłek, zaczęła się pewna niecodzienna przygoda.En: Here, in an orchard full of juicy apples, an unusual adventure began.Pl: Powietrze było chłodne, a zapach dojrzałych owoców unosił się wokół.En: The air was crisp, and the scent of ripe fruit floated around.Pl: Janusz, właściciel sadu, dumnie patrzył na swoje drzewa.En: Janusz, the owner of the orchard, proudly looked at his trees.Pl: Uważał, że wszystko jest pod kontrolą, aż do momentu, gdy usłyszał zaskakujące "meee!"En: He thought everything was under control until he heard a surprising "baa!"Pl: z góry.En: from above.Pl: Na jednej z gałęzi siedziała koza, zajęta chrupiąc jabłka.En: A goat was sitting on one of the branches, busy munching on apples.Pl: Była zwinna i uparta, zdecydowana zjeść tyle owoców, ile zdoła, zanim ktokolwiek ją ściągnie na ziemię.En: She was agile and stubborn, determined to eat as many fruits as she could before anyone could get her down to the ground.Pl: Janusz podrapał się po głowie.En: Janusz scratched his head.Pl: Nie podobało mu się to niespodziewane zamieszanie.En: He wasn't pleased with this unexpected commotion.Pl: Koza niszczyła jego cenne jabłka.En: The goat was ruining his precious apples.Pl: Emilia, sąsiadka Janusza, przechodziła obok sadu i zauważyła problem.En: Emilia, Janusz's neighbor, was passing by the orchard and noticed the problem.Pl: Z uśmiechem podeszła do Janusza.En: With a smile, she approached Janusz.Pl: Miała inną perspektywę na życie - według niej chaos nie był czymś złym.En: She had a different perspective on life—according to her, chaos wasn't something bad.Pl: "Może spróbujemy ją zaśpiewać?"En: "Maybe we should try singing to her?"Pl: zaproponowała z rozbawieniem.En: she suggested with amusement.Pl: Janusz spojrzał na nią sceptycznie, ale nie miał lepszego pomysłu.En: Janusz looked at her skeptically but had no better idea.Pl: W międzyczasie Emilia przyniosła drabinę i zaczęła wspinać się w kierunku kozy.En: In the meantime, Emilia brought a ladder and started climbing toward the goat.Pl: "Koza-koza, zejdziesz na dół, dam ci sianej paszki" - wymyślała na poczekaniu zabawną piosenkę o sianie o smaku jabłkowym.En: "Goat-goat, come on down, I'll give you some hay treats," she improvised a funny song about apple-flavored hay.Pl: Koza uniosła łeb ze zdziwieniem, przestała jeść, a potem powoli, krok po kroku, zaczęła schodzić w stronę Emilii.En: The goat raised her head in surprise, stopped eating, and then slowly, step by step, began descending toward Emilia.Pl: Janusz, stojący na dole, trzymał ręce gotowe do złapania.En: Janusz, standing below, kept his hands ready to catch.Pl: Koza bezpiecznie trafiła na ziemię i z zadowoleniem zaczęła chrupać siano, które Emilia przyniosła.En: The goat safely reached the ground and contentedly began munching on the hay Emilia had brought.Pl: Janusz, zaskoczony łatwością, z jaką Emilia rozwiązała problem,...

Visit the podcast's native language site