Healing Amidst the Tatry: A Winter's Reconnection

Fluent Fiction - Polish - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Polish: Healing Amidst the Tatry: A Winter's Reconnection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-amidst-the-tatry-a-winters-reconnection Story Transcript:Pl: W Tatrach zbliżał się mroźny listopad, a góry otulały się mgłą i ciszą.En: In the Tatry Mountains, a frosty November was approaching, and the mountains were wrapped in mist and silence.Pl: Ania i Piotr dotarli do małej chatki położonej wysoko wśród szczytów.En: Ania and Piotr reached a small cottage located high among the peaks.Pl: Dookoła drzewa traciły swoje liście, a las wyglądał jak wielki, kolorowy dywan.En: Around them, trees were losing their leaves, and the forest looked like a large, colorful carpet.Pl: Ania siedziała przy piecu, próbując wyciszyć myśli.En: Ania sat by the stove, trying to quiet her thoughts.Pl: Od kiedy straciła kogoś bliskiego, szukała wytchnienia w przyrodzie.En: Since she lost someone close, she was seeking solace in nature.Pl: "Może tutaj znajdę nową historię," myślała, patrząc na zeszyt pełen pustych stron.En: "Maybe I will find a new story here," she thought, looking at a notebook full of blank pages.Pl: Piotr z kolei obsługiwał kamerę, próbując uchwycić piękno gór.En: Piotr, on the other hand, was operating the camera, trying to capture the beauty of the mountains.Pl: "Marzę o tym, by znów być blisko Ani," myślał, przeglądając zdjęcia ze wspólnych podróży.En: "I dream of being close to Ania again," he thought, browsing through photos from their shared travels.Pl: Zbliżała się burza śnieżna.En: A snowstorm was approaching.Pl: Radio nadawało ostrzeżenia, ale Ania była zdeterminowana.En: The radio was broadcasting warnings, but Ania was determined.Pl: "Zostajemy tu," powiedziała stanowczo.En: "We are staying here," she said firmly.Pl: "Potrzebuję tej ciszy."En: "I need this silence."Pl: Piotr westchnął, ale z uśmiechem zgodził się zostać.En: Piotr sighed but agreed to stay with a smile.Pl: Wieczorem wiatr rósł w siłę, a śnieg zaczął pokrywać doliny.En: In the evening, the wind grew stronger, and the snow began to cover the valleys.Pl: Wkrótce prąd zgasł, a jedynym źródłem światła były małe świeczki.En: Soon the power went out, and the only source of light was small candles.Pl: "Musimy porozmawiać, Aniu," Piotr zaczął niepewnie.En: "We need to talk, Ania," Piotr began uncertainly.Pl: Ania poczuła, jak stare rany się otwierają, ale wiedziała, że ten moment musiał nadejść.En: Ania felt old wounds opening but knew that this moment had to come.Pl: Przez godziny rozmawiali o tym, co ich rozdzieliło.En: For hours, they talked about what had separated them.Pl: Piotr opowiedział o swoim bólu po kłótni, a Ania w końcu otwarła się, mówiąc o swoich zmaganiach.En: Piotr spoke of his pain after the argument, and Ania finally opened up, talking about her struggles.Pl: Świeczki migały na stole, a oni siedzieli naprzeciwko siebie, dzieląc się tym, co było niewypowiedziane od lat.En: The candles flickered on the table, and they sat across from each other, sharing what had been unspoken for years.Pl: Nad ranem burza minęła, pozostawiając świat pokryty srebrem.En: By morning, the storm had passed, leaving the world covered in silver.Pl: Cisza była głęboka, ale teraz odczuwali ją inaczej.En: The silence was profound, but now they felt it differently.Pl: Z okna chatki Tatry wyglądały jak bajkowe królestwo, a powietrze było...

Visit the podcast's native language site