Locked in History: A Spontaneous Night at Krakow's Cloth Hall

Fluent Fiction - Polish - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Polish: Locked in History: A Spontaneous Night at Krakow's Cloth Hall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/locked-in-history-a-spontaneous-night-at-krakows-cloth-hall Story Transcript:Pl: W cichą, jesienną noc, Sukiennice w Krakowie stały majestatycznie na Rynku Głównym.En: On a quiet autumn night, the Cloth Hall in Krakow stood majestically in the Main Square.Pl: Wysokie sufity i dimne korytarze emanowały echem przeszłości.En: Its high ceilings and dim corridors echoed with the past.Pl: Powietrze było rześkie, a zapach starego drewna i kamienia przenikał wnętrze.En: The air was crisp, and the scent of old wood and stone permeated the interior.Pl: To właśnie w tej scenerii Krzysztof i Agnieszka znaleźli się niespodziewanie zamknięci wewnątrz po godzinach.En: It was in this setting that Krzysztof and Agnieszka unexpectedly found themselves locked inside after hours.Pl: Podczas gdy większość turystów powoli opuszczała plac, Krzysztof, miłośnik historii, zafascynowany architekturą Sukiennic, zatracił się w opowieściach o ich przeszłości.En: While most tourists were slowly leaving the square, Krzysztof, a history enthusiast fascinated by the architecture of the Cloth Hall, got lost in stories of its past.Pl: Agnieszka, jego przyjaciółka o beztroskim duchu, z zapałem słuchała, choć bardziej interesowało ją przeżywanie przygód.En: Agnieszka, his friend with a carefree spirit, listened eagerly, though she was more interested in experiencing adventures.Pl: Kiedy wreszcie opuścili galerię, drzwi były już zamknięte.En: When they finally left the gallery, the doors were already locked.Pl: „Uwięzieni!” zawołała Agnieszka pół-żartem. „Co teraz zrobimy?”En: “Imprisoned!” exclaimed Agnieszka half-jokingly. “What do we do now?”Pl: Krzysztof spojrzał w głąb korytarza. W jego oczach pojawiła się iskra ciekawości.En: Krzysztof gazed down the corridor, a spark of curiosity in his eyes.Pl: „Dlaczego by nie wykorzystać tej okazji?” zasugerował, wskazując na jedno z bocznych przejść.En: “Why not use this opportunity?” he suggested, pointing to one of the side passages.Pl: Agnieszka, lubiąca niespodziewane, zgodziła się z entuzjazmem.En: Agnieszka, who enjoyed the unexpected, agreed with enthusiasm.Pl: Wędrowali po korytarzach, odkrywając stare obrazy i rzeźby.En: They wandered the corridors, discovering old paintings and sculptures.Pl: Krzysztof opowiadał o ukrytych historiach każdej części budynku.En: Krzysztof narrated the hidden stories of each part of the building.Pl: Agnieszka swoje odkrycia upamiętniała zdjęciami.En: Agnieszka captured her discoveries in photographs.Pl: Czas mijał szybko, ale nadchodząca runda ochroniarzy zmusiła ich do przemyślenia strategii.En: Time passed quickly, but an upcoming round by the guards forced them to reconsider their strategy.Pl: „Musimy się ukryć!” szepnęła Agnieszka, gdy usłyszeli kroki strażnika.En: “We need to hide!” Agnieszka whispered as they heard the footsteps of a guard.Pl: Pobiegli w ciemność, trafiając na stare, zapomniane drzwi.En: They ran into the darkness, finding an old, forgotten door.Pl: Krzysztof nacisnął klamkę. Ku ich zdziwieniu drzwi ustąpiły.En: Krzysztof turned the handle. To their surprise, the door gave way.Pl: Przez wąski korytarz dotarli na nieznane piętra Sukiennic.En: Through a narrow corridor, they reached unknown levels of the Cloth Hall.Pl: Przemierzając korytarze, patrzyli przez okna na...

Visit the podcast's native language site