Maria's Pierogi Rebellion: A Journey of Taste and Freedom

Fluent Fiction - Polish - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Polish: Maria's Pierogi Rebellion: A Journey of Taste and Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/marias-pierogi-rebellion-a-journey-of-taste-and-freedom Story Transcript:Pl: Pewnego słonecznego, ale mroźnego dnia zimowego, Maria, sympatyczna pensjonariuszka domu seniora z Warszawy, postanowiła spełnić swoje zasłużone marzenie.En: On a sunny but frosty winter day, Maria, a sympathetic resident of a senior home in Warsaw, decided to fulfill her well-deserved dream.Pl: Miała szczególną tęsknotę za smakiem domowych pierogów, które samodzielnie piekła przez lata.En: She had a particular longing for the taste of homemade pierogies, which she had been baking herself for years.Pl: Niestety, w ośrodku nie serwowano tego typu dania.En: Unfortunately, this type of dish was not served at the facility.Pl: W tych okolicznościach, Maria decydowała się na niecodzienną przygodę: miała sama upiec pierogi, na co nie było szans w domu seniora, a potem zjeść je jadąc zatłoczonym warszawskim tramwajem.En: In these circumstances, Maria decided to embark on an unusual adventure: she would bake the pierogies herself, something that was not possible at the senior home, and then eat them on a crowded Warsaw tram.Pl: Choć brzmiało to nieco absurdalnie, dla Marii było to wyraz buntu i przypomnienie młodości, kiedy nieraz jeździła zatłoczonym tramwajem trzymając kanapkę w ręku.En: Although it sounded somewhat absurd, it was an expression of rebellion and a reminder of her youth when she would often ride a crowded tram holding a sandwich in her hand.Pl: Z pomocą innych pensjonariuszy i rodzinnych przepisów, Maria upiekła najpyszniejsze chyba w swoim życiu pierogi.En: With the help of other residents and family recipes, Maria baked the most delicious pierogies of her life.Pl: Konieczne było rozwiązanie problemu przenośnego naczynia, ale Maria znalazła stary, metalowy pojemnik na kanapki.En: The issue of portable containers needed to be solved, but Maria found an old metal sandwich container.Pl: Gdy nadszedł odpowiedni moment, Maria wyruszyła w swoją podróż, trzymając ciepły pojemnik z pierogami.En: When the right moment came, Maria set off on her journey, holding the warm container of pierogies.Pl: Była godzina szczytu.En: It was rush hour.Pl: Maria, wsiadając do tramwaju linii 25, ledwo znalazła miejsce do stania.En: Maria barely found a place to stand as she boarded the line 25 tram.Pl: Trzymając się jedną ręką za poręcz, a drugą odpowiednio zabezpieczając pojemnik z pierogami, Maria spróbowała otworzyć naczynie.En: Holding on to the rail with one hand and securing the container with the other, Maria tried to open it.Pl: Ludzie patrzyli na nią ze zdziwionymi twarzami, ale dla niej to było nieważne.En: People looked at her with surprised faces, but that didn't matter to her.Pl: Kołysanie tramwaju, zatłoczenie i niepewność, czy uda jej się zjeść pierogi tak jak planowała, uczyniły tę chwilę niezwykle wielką przygodą.En: The swaying of the tram, the crowdedness, and the uncertainty of whether she would be able to eat the pierogies as planned made this moment an incredibly grand adventure.Pl: W jednym momencie, zakręt był zbyt ostry i Maria niemal upuściła swój skarb.En: In one moment, a turn was too sharp, and Maria almost dropped her treasure.Pl: Ale dobry człowiek obok niej podał jej pomocną dłoń.En: But a kind person next to her offered a helping hand.Pl: Ostatecznie Maria zdołała otworzyć pojemnik.En: Finally, Maria managed to...

Visit the podcast's native language site