Rediscovering Family: A Day of Healing in Białowieża Forest

Fluent Fiction - Polish - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Polish: Rediscovering Family: A Day of Healing in Białowieża Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rediscovering-family-a-day-of-healing-in-bialowieza-forest Story Transcript:Pl: Słońce delikatnie przebijało się przez liście starych drzew w Puszczy Białowieskiej.En: The sun gently pierced through the leaves of the ancient trees in the Białowieża Forest.Pl: Cienia było dużo, ale światło tworzyło piękne wzory na ziemi.En: There was plenty of shade, but the light created beautiful patterns on the ground.Pl: Janusz, Kasia i Ania przygotowywali się do pikniku z okazji Święta Wniebowzięcia.En: Janusz, Kasia, and Ania were preparing for a picnic to celebrate the Feast of the Assumption.Pl: To dzień, kiedy Polacy świętują i cieszą się latem.En: It's a day when Poles celebrate and enjoy the summer.Pl: Janusz chciał ten czas spędzić z rodziną.En: Janusz wanted to spend this time with his family.Pl: "Musimy być razem," myślał.En: "We need to be together," he thought.Pl: W głębi duszy wiedział, że ostatnie lata były trudne.En: Deep down, he knew the past few years had been tough.Pl: Przeprowadzka była konieczna z powodu pracy, ale wiedział, że Kasia to źle zniosła.En: The move was necessary for work, but he knew Kasia struggled with it.Pl: Dopiero teraz czuł, jak wielki wpływ miała jego decyzja.En: Only now did he feel the full impact of his decision.Pl: Rozłożyli koc na miękkim mchu, który był zielony i pachniał lasem.En: They spread a blanket on the soft moss, which was green and smelled of the forest.Pl: Ania postawiła koszyk z jedzeniem.En: Ania placed a basket of food.Pl: Kasia siedziała z boku, milcząca, bawiąc się źdźbłem trawy.En: Kasia sat quietly to the side, playing with a blade of grass.Pl: Była cicha, ale jej spojrzenie mówiło wiele.En: She was silent, but her gaze spoke volumes.Pl: To właśnie te ciche chwile były dla Janusza najtrudniejsze do zniesienia.En: It was these quiet moments that were hardest for Janusz to bear.Pl: "Czy moglibyśmy porozmawiać?"En: "Could we talk?"Pl: - zapytał Janusz, próbując przełamać lód.En: Janusz asked, trying to break the ice.Pl: Kasia spojrzała na niego z niechęcią, ale kiwnęła głową.En: Kasia looked at him reluctantly but nodded.Pl: W końcu, między jednym łykiem lemoniady a drugim, Kasia wybuchła.En: Finally, between sips of lemonade, Kasia burst out.Pl: "Tato, nigdy mnie nie zapytałeś, co ja o tym myślę!"En: "Dad, you never asked me what I thought about it!"Pl: Jej słowa były ostre jak nóż.En: Her words were sharp as a knife.Pl: "Przyjaciele, szkoła, wszystko musiałam porzucić..." Janusz poczuł ukłucie w sercu.En: "Friends, school, everything I had to leave behind..." Janusz felt a pang in his heart.Pl: Wiedział, że jego decyzja była ciężka dla Kasi, ale nigdy nie zdawał sobie sprawy z głębokości jej uczuć.En: He knew his decision had been hard on Kasia, but he had never realized the depth of her feelings.Pl: Spojrzał na Anię, która smutno spoglądała na córkę.En: He looked at Ania, who gazed sadly at her daughter.Pl: Ania położyła rękę na dłoni Janusza, jako znak wsparcia.En: Ania placed a hand on Janusz's to show support.Pl: "Przepraszam, Kasieńko," powiedział Janusz.En: "I'm sorry, Kasieńko," Janusz said.Pl: "Nigdy nie chciałem cię skrzywdzić.En: "I never wanted to hurt you.

Visit the podcast's native language site