Balancing Dreams and Roots at Blejsko Jezero
FluentFiction - Slovenian - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:
Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Roots at Blejsko Jezero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-13-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Jutro je bilo tiho in lepo.En: The morning was quiet and beautiful.Sl: Sonce se je dvignilo nad hribe okoli Blejskega jezera.En: The sun rose above the hills around Blejsko jezero.Sl: Voda je bila mirna, kot veliko ogledalo, ki je odsevalo nebo in plavajoče oblake.En: The water was calm, like a large mirror reflecting the sky and drifting clouds.Sl: Ptice so pele, in vonj cvetja je napolnil zrak.En: The birds were singing, and the scent of flowers filled the air.Sl: Na bregu jezera sta stala Tomaž in Metka.En: On the shore of the lake stood Tomaž and Metka.Sl: Tomaž je bil najstarejši sin v veliki slovenski družini.En: Tomaž was the oldest son in a large Slovenian family.Sl: Rad je skrbel za družinske tradicije.En: He liked to uphold family traditions.Sl: Njegova sestra, Metka, se je vrnila iz tujine, kjer je delala.En: His sister, Metka, had returned from abroad, where she had been working.Sl: "Bled je enkraten v poletju," je rekel Tomaž in pogledal proti otoku s cerkvico.En: "Bled is wonderful in the summer," said Tomaž, looking toward the island with the little church.Sl: "Spomini iz otroštva so tu tako živi.En: "The childhood memories are so vivid here."Sl: "Metka je prikimala.En: Metka nodded.Sl: "Res je.En: "That's true.Sl: Pogrešala sem Slovenijo.En: I've missed Slovenija.Sl: A moje delo mi pomeni veliko.En: But my work means a lot to me."Sl: "Na obali so se zbrali ostali družinski člani.En: On the shore, other family members gathered.Sl: Glasovi veselih otrok so se mešali z žlobudranjem odraslih.En: The voices of happy children mingled with the chatter of the adults.Sl: Metka je začutila toploto domačnosti, a hkrati težo svojih odločitev.En: Metka felt the warmth of home, yet simultaneously the weight of her decisions.Sl: Tomaž je imel plan.En: Tomaž had a plan.Sl: Želel je, da Metka ostane v Sloveniji dlje, da se spet poveže z družino.En: He wanted Metka to stay in Slovenija longer, to reconnect with the family.Sl: Organiziral je manjšo slovesnost.En: He organized a small ceremony.Sl: Vsi so sedeli v krogu na travi ob jezeru.En: Everyone sat in a circle on the grass by the lake.Sl: "Danes se spominjamo naše dediščine," je začel Tomaž.En: "Today we remember our heritage," Tomaž began.Sl: "Praznujemo družino in tradicijo.En: "We celebrate family and tradition.Sl: Metka, vedno boš tu doma.En: Metka, you will always have a home here."Sl: "Metka se je dotaknila srce.En: Metka touched her heart.Sl: Povezava z družino je bila močna, vendar se je spraševala, kako združiti to z življenjem v tujini.En: The connection with her family was strong, but she wondered how to balance it with her life abroad.Sl: "Vi veste, kako dragocena je ta tradicija za mene," je rekla.En: "You know how precious this tradition is to me," she said.Sl: "Ampak zdaj imam tudi svoje sanje in odgovornosti.En: "But now I also have my dreams and responsibilities."Sl: "Družina je bila tiho, vsi so čakali, kaj bo rekla naprej.En: The family was silent, everyone waiting to hear what she would say next.Sl: "Obožujem vas vse," je nadaljevala Metka.En: "I love you all,"...