Foggy Epiphany: A Soul-Searching Adventure on Lake Bled

FluentFiction - Slovenian - Een podcast door FluentFiction.org

Categorieën:

Fluent Fiction - Slovenian: Foggy Epiphany: A Soul-Searching Adventure on Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-07-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Lake Bled je na poletni dan sijajal v soncu.En: Lake Bled shone in the sun on a summer day.Sl: Voda je bila mirna in čista.En: The water was calm and clear.Sl: Tadej je stal na obali, ob jezeru.En: Tadej stood on the shore, by the lake.Sl: Čez nekaj minut se bo začela tradicionalna tekma v veslanju.En: In a few minutes, the traditional rowing race would begin.Sl: Njegovo srce je hitreje bilo.En: His heart was beating faster.Sl: Tekma mu je pomenila vse.En: The race meant everything to him.Sl: Tadej je bil odločen.En: Tadej was determined.Sl: Veslal je z Luko, ki je bil njegov partner že več let.En: He was rowing with Luka, who had been his partner for many years.Sl: Skupaj sta trenirala skoraj vsak dan.En: They had trained together almost every day.Sl: A danes je bilo drugače.En: But today was different.Sl: Tadej je čutil dvom.En: Tadej felt doubt.Sl: "Ali bom dober?En: "Will I be good?"Sl: " je pomislil.En: he thought.Sl: Ko se je tekma začela, sta bila Tadej in Luka hitra.En: When the race started, Tadej and Luka were fast.Sl: Prehitela sta večino drugih posadk.En: They overtook most of the other crews.Sl: Bil je čudovit občutek, toda nenadoma se je začela dvigovati megla.En: It was a wonderful feeling, but suddenly, fog began to rise.Sl: Bledska megla, ki včasih pride brez opozorila.En: The Bled fog, which sometimes comes without warning.Sl: Preden se je zavedel, je Luka izginil.En: Before he realized it, Luka was gone.Sl: Tadej je bil sam na čolnu.En: Tadej was alone in the boat.Sl: Vedel je, da je v težavah.En: He knew he was in trouble.Sl: "Kje je Luka?En: "Where is Luka?"Sl: " je zavpil, vendar je bilo tiho.En: he shouted, but it was silent.Sl: Megla je postajala vse gostejša.En: The fog grew thicker.Sl: Tadej je pogledal proti Blejskemu otoku, kjer je videl nekaj nenavadnega.En: Tadej looked towards Bled Island, where he saw something unusual.Sl: Zdelo se mu je kot prikazen pri cerkvi.En: It seemed like an apparition near the church.Sl: "Je to Luka?En: "Is that Luka?"Sl: " je pomislil.En: he thought.Sl: Srce mu je divje razbijalo.En: His heart was pounding wildly.Sl: Odločiti se je moral hitro.En: He needed to make a quick decision.Sl: Namesto da bi nadaljeval tekmo, je zavil proti otoku.En: Instead of continuing the race, he turned towards the island.Sl: Ko je tam prispel, je našel čoln privezan.En: When he arrived there, he found a boat tied up.Sl: Luka ni bil nikjer videti, vendar je Tadej našel listek z zapisom.En: Luka was nowhere to be seen, but Tadej found a note.Sl: Mislil je, da je lahko to namig.En: He thought it might be a clue.Sl: Na listu je pisalo: "Ne pričakuj me nazaj.En: The note said, "Don't expect me back.Sl: Potrebujem svobodo.En: I need freedom.Sl: Hvala, prijatelj.En: Thank you, friend."Sl: " Tadeju se je vse razjasnilo.En: Everything became clear to Tadej.Sl: Luka je potreboval odmik od pritiska tekmovanja.En: Luka needed a break from the pressure of...

Visit the podcast's native language site