Wersja polska
Een podcast door Łukasz Gładkowski
13 Afleveringen
-
10. VHS – złota epoka tłumaczeń
Gepubliceerd: 12-10-2025 -
9. Tolkien a sprawa polska
Gepubliceerd: 18-6-2025 -
[ZWIASTUN] Odcinek 9
Gepubliceerd: 7-5-2025 -
8. Językowa wojna płci
Gepubliceerd: 1-5-2025 -
7. Tłumacz w starciu z historią
Gepubliceerd: 2-4-2025 -
Szybki szpil #1 - Jak się człowiek spieszy, to się AI cieszy [Atomfall]
Gepubliceerd: 29-3-2025 -
6. Jak internet odmienił branżę tłumaczeń?
Gepubliceerd: 15-3-2025 -
5. Kto i po co tłumaczy porno? [ODCINEK SPECJALNY]
Gepubliceerd: 3-3-2025 -
4. Dobre tłumaczenie sprzeda nawet kiepski produkt
Gepubliceerd: 24-2-2025 -
3. Kto wymyśla głupie tytuły filmów?
Gepubliceerd: 16-2-2025 -
2. Skąd się wzięli lektorzy w polskiej TV?
Gepubliceerd: 11-2-2025 -
1. Kto cenzuruje bluzgi w telewizji?
Gepubliceerd: 9-2-2025 -
Intro
Gepubliceerd: 9-2-2025
1 / 1
Czemu w filmach wycina się bluzgi? Kto odpowiada za głupie tłumaczenia tytułów? Jak lokalizuje się gry? Kto tłumaczy filmy porno i ile mu za to płacą? „Wersja polska”, podcast o tłumaczeniach i popkulturze, odpowie na te pytania i wiele innych, których jeszcze sobie nie zadaliście. Autora znajdziecie również na Twitterze: https://x.com/Yoghurt_Sothoth Portfolio: https://www.linkedin.com/in/lukaszgladkowski/
