De vive(s) voix
Een podcast door RFI
398 Afleveringen
-
Dans «Quatre-Couleurs», Thomas Terraqué dessine le quotidien d'un collège
Gepubliceerd: 15-1-2025 -
Littérature : une femme sur le fil d’Olivia Rosenthal, roman en mille fragments
Gepubliceerd: 14-1-2025 -
Traduire les langues minoritaires : pour quoi faire ?
Gepubliceerd: 13-1-2025 -
Le Birgit Kabaret: la scène politique française se donne en spectacle!
Gepubliceerd: 9-1-2025 -
Paroles spoliées : itinéraires de la littérature orale
Gepubliceerd: 8-1-2025 -
Simon Njami : entre Paris et Yaoundé : découvrir le pays du père
Gepubliceerd: 7-1-2025 -
Le linguiste Julien Barret met à l'honneur les humoristes et leurs punchlines !
Gepubliceerd: 6-1-2025 -
Traduire Homère: après l’Odyssée, voici l'Iliade d’Emmanuel Lascoux!
Gepubliceerd: 2-1-2025 -
Et si on commençait 2025 en chansons!
Gepubliceerd: 1-1-2025 -
Musique : Emily Loizeau appelle à la lumière dans son nouvel album «La souterraine»
Gepubliceerd: 31-12-2024 -
Dans «Le harem du roi», Djaili Amadou Amal brise le tabou de la polygamie
Gepubliceerd: 30-12-2024 -
«Le rêve du jaguar» de Miguel Bonnefoy: une épopée familiale au Venezuela
Gepubliceerd: 26-12-2024 -
«Les nouveaux venus»: immersion dans une classe d’élèves allophones
Gepubliceerd: 25-12-2024 -
Opéra: la cantatrice Marie-Nicole Lemieux est Mrs Quickly dans Falstaff
Gepubliceerd: 24-12-2024 -
Sandrine Bonnaire est Claire Lannes, une meurtrière dans «L'amante anglaise» de Duras
Gepubliceerd: 23-12-2024 -
«Kaddour», le portrait d’un père par Rachida Brakni
Gepubliceerd: 19-12-2024 -
Karine Dijoud : la passion des mots
Gepubliceerd: 18-12-2024 -
Le rappeur Gringe : à jamais «Hypersensible»
Gepubliceerd: 17-12-2024 -
«Une langue universelle»: quand la ville de Winnipeg parle farsi...
Gepubliceerd: 16-12-2024 -
Marie Pavlenko raconte deux femmes qui se reconstruisent après un drame
Gepubliceerd: 12-12-2024
Une émission consacrée à la langue française dans le monde et aux cultures orales. Un rendez-vous quotidien du lundi au jeudi, pour rendre plus vivant notre rapport à la langue, et être la vitrine des initiatives en faveur de la francophonie. Une émission consacrée à la langue écrite qui vit, s’adapte, se développe. Mais aussi une émission où la langue parlée, blablatée, tchatchée, déclamée et murmurée aura toute sa place. En compagnie d’historiens, linguistes, traducteurs, artistes… ce nouveau rendez-vous sur RFI sera aussi celui de l’oralité : ce qui est émis, qui est énoncé de vive voix. Théâtre, slam, poésie sonore, contes, traditions orales… Émission présentée par Pascal Paradou, en collaboration avec Cécile Lavolot. Réalisation : Laura Pinto. Et en podcast sur www.rfi.fr. *** Diffusions du lundi au jeudi : à 13h30 TU vers toutes cibles ; 18h30 vers l'Afrique lusophone ; à 22h30 vers l'Afrique haoussa ; du lundi au vendredi à 23h30 vers Malabo/Bata. Le vendredi à 23h30 vers l'Afrique lusophone et Peul. Et le dimanche à 15h30 vers l'Afrique peul & lusophone & Malabo/Bata. (Heure de Paris = TU + 2 en grille d'été).