En Pantuflas
Een podcast door En Pantuflas
208 Afleveringen
-
128 - ¿Qué son los estadounidismos? - Leticia Molinero
Gepubliceerd: 20-10-2020 -
127 - Maestra de intérpretes - Lucille Barnes
Gepubliceerd: 13-10-2020 -
126 – La traducción y el yoga - Elena Jiménez Álvarez
Gepubliceerd: 6-10-2020 -
125 - Una traductora tropical - Roslyn Famous
Gepubliceerd: 28-9-2020 -
124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli
Gepubliceerd: 23-9-2020 -
123 - Traductora nuclear - Tamara Dayoub
Gepubliceerd: 14-9-2020 -
122 - Tu CV, ¿impacta o espanta? - Juan Manuel Macarlupu Peña
Gepubliceerd: 8-9-2020 -
121 – El rol de Vendor Manager - Carmen Cisneros
Gepubliceerd: 31-8-2020 -
120 – Terminología sin fronteras - Rodolfo Maslias
Gepubliceerd: 24-8-2020 -
119 – Interpretar entrevistas de asilo en EE. UU. - Pamela Pizzurro
Gepubliceerd: 18-8-2020 -
118 – Latinoamérica en árabe - Shadi Rohana
Gepubliceerd: 11-8-2020 -
117 - El idioma del manga y el anime - Marc Bernabé
Gepubliceerd: 4-8-2020 -
116 - La traducción en Chile - María Isabel Diéguez Morales
Gepubliceerd: 28-7-2020 -
115 - Certificación de intérprete judicial en EE. UU - Ernest Niño-Murcia
Gepubliceerd: 21-7-2020 -
114 - Consejos de una asesora de imagen - Natalia Atab
Gepubliceerd: 14-7-2020 -
113 – Interpretar en un centro de COVID-19 - Lauren Hammer Aguilera
Gepubliceerd: 6-7-2020 -
112 – Literatura infantil y juvenil - Eleonora González Capria
Gepubliceerd: 29-6-2020 -
111 - El perfil del localizador de videojuegos - Pablo Muñoz Sánchez
Gepubliceerd: 23-6-2020 -
110 - El rol de Language Lead - Inés Illarramendi
Gepubliceerd: 16-6-2020 -
109 - Traducción de culturemas en Mafalda - María Cecilia Zoppi
Gepubliceerd: 10-6-2020
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
