En sincronía
Een podcast door Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra
58 Afleveringen
-
Episodio 56: Nuevo manual de traducción audiovisual con Patrick Zabalbeascoa
Gepubliceerd: 9-4-2025 -
Episodio 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo
Gepubliceerd: 8-8-2024 -
Episodio 54: Traducción audiovisual y teleficción queer con Iván Villanueva Jordán
Gepubliceerd: 22-7-2024 -
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
Gepubliceerd: 12-6-2024 -
Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón
Gepubliceerd: 17-5-2024 -
Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea
Gepubliceerd: 18-4-2024 -
Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade
Gepubliceerd: 3-4-2024 -
Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda
Gepubliceerd: 21-2-2024 -
Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda
Gepubliceerd: 1-2-2024 -
Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez
Gepubliceerd: 4-1-2024 -
Episode 46 (special): AVTE’s view on the AVTpro certification with Iris C. Permuy
Gepubliceerd: 27-12-2023 -
Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas
Gepubliceerd: 7-12-2023 -
Episodio 45: Control de calidad con Estefanía Giménez Casset
Gepubliceerd: 3-8-2023 -
Episode 44: AVT working conditions in Europe with Kristijan Nikolić and Estelle Renard
Gepubliceerd: 6-7-2023 -
Episodio 43: La audiodescripción con Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Incluye homenaje a Gonzalo Abril
Gepubliceerd: 20-6-2023 -
Episodio 42: La traducción audiovisual en el VII Congreso CTPCBA y el XX ENETI 2023
Gepubliceerd: 18-5-2023 -
Episode 41 - AVT Pro: about the upcoming subtitling certification with Serenella Massidda
Gepubliceerd: 26-4-2023 -
Episodio 40: Subtitular (o no) a partir del doblaje con Begoña Ballester-Olmos y Pablo Fernández Moriano
Gepubliceerd: 5-4-2023 -
Episodio 39: La intertextualidad y el lenguaje tabú con Carla Botella y José Javier Ávila-Cabrera
Gepubliceerd: 16-3-2023 -
Episodio 38: Cómo trabajar para una agencia de traducción con Marc J. Miarnau
Gepubliceerd: 23-2-2023
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.